Перевод "туалетные принадлежности" на английский

Русский
English
0 / 30
туалетныеAdjective of туалеттуалетное
принадлежностиproperty equipment outfit fittings tackle
Произношение туалетные принадлежности

туалетные принадлежности – 30 результатов перевода

Я - секретарша мсье Рамбаля-Коше.
Вам нужна пижама, туалетные принадлежности...
Вы бреетесь электрической бритвой?
I'm Mr. Rambal-Cochet's personal assistant.
So...you need pyjamas, hygienic items...
Do you use an electric razor? .
Скопировать
- Нет.
Исчезли костюм, туалетные принадлежности, еще кое-что.
Этим делом занимается отдел убийств?
- No, actually it hadn't.
Toiletries were missing. A suit was gone. So was some luggage.
That's it. Anyone dealing with the homicide squad?
Скопировать
Лев, собирайся.
Савва, возьми его туалетные принадлежности и пару белья!
Стойте!
Lev, get dressed!
Savva, get his toothbrush!
Hey!
Скопировать
Просто, я не знаю... - Это всё, что у тебя есть?
- Да, старая униформа и туалетные принадлежности.
Примерь один из тех костюмов в шкафу.
- Is this all you've got?
- Just my old uniform and my toilet kit.
Try one of those suits in the closet.
Скопировать
Свою речь ты запомнил на удивление плохо.
Зато я поставил пирамиду из туалетных принадлежностей.
Это потрясающе.
You remembered shockingly little of your own speech.
Yes, but I did make a pyramid out of the bath products.
Oh, this is amazing.
Скопировать
Я недосчитался парочки вещей.
Не могли бы вы прислать в мой номер туалетные принадлежности?
Спасибо.
Um, I've forgotten a couple of things.
Could you have some complimentary toiletries sent up to my room?
Thank you.
Скопировать
А это твоя аптечка.
И твои туалетные принадлежности. Мам...
Ты поблагодаришь меня, потом.
And your first aid kit.
And your toiletry bag.
Mom- You'll thank me later.
Скопировать
Это только начало.
Держи на одежду, туалетные принадлежности...
Ну, знаешь, самое основное.
This is just to get started.
For clothing, toiletries...
You know, all the basics.
Скопировать
Если я ей позвоню, ты получишь их уже завтра.
Приготовь сумку с водой, едой, полотенцами, и туалетными принадлежностями для себя и детей.
Если полиция нас остановить, мы скажем, собирались провести день на пляже.
He's going to install a shower! Afternoon,
-Comrade, I'm here for my class. -Come in, Pablito. Today you've got the lesson number 3.
And stop calling me "comrade" or "professor." Just Luz Maria.
Скопировать
Работаю над докладом на завтра.
Я положила туалетные принадлежности. Проверь все остальное.
Хорошо. Спасибо.
Working on the paper for tomorrow.
I put the bathroom stuff, you will check the others.
All right, thanks.
Скопировать
Я решил сэкономить вам время.
Взял для вас хлеб, печенье, моющие средства, туалетные принадлежности, пиво, вино.
Да, и на собачий корм спецпредложение, так что я взял два больших.
I went ahead and saved you some time.
I got you some bread, biscuits, detergents, toiletries, beer, wine.
And there was a special offer on dog food, so I got two large ones.
Скопировать
Да, Да.
ээм...видишь любые туалетные принадлежности вокруг?
Такие маленькие флаконы?
'Yeah, yeah.'
Erm...can you see any of those toiletries around you?
'Those little bottles you get?
Скопировать
Мне очень нравится.
И, если тебе нужно принять ванну, Я освобожу там место для твоих туалетных принадлежностей.
Спокойной ночи, Эйприл.
Looks really nice.
If you want to use the bathroom, I issued shelves for all your cosmetics.
Good night, April.
Скопировать
Оно новое
Дорогая, ты должна положить свои туалетные принадлежности
- в пластиковую дорожную сумочку.
It's brand-new.
Honey, you know you've got to put your toiletries
Into the plastic travel bag.
Скопировать
Нет. Придется положить на пол.
Мсье Маккуин, позвольте Пуаро переставить некоторые из ваших туалетных принадлежностей чтобы освободить
- Если это необходимо.
Just have to put it on the floor.
M. Macqueen, may Poirot rearrange some of your toiletries to make room for me?
- If you must.
Скопировать
Понимаешь?
Мы положим туда косметику, туалетные принадлежности, зарядку для телефона, номера такси..
Будем продовать в розницу за 19,95.
You know?
We throw in makeup and toiletries, a cell phone charger, cab numbers...
We retail it for $19.95.
Скопировать
И можешь захватить с собой кое-что?
Туалетные принадлежности, одежду на двое суток и мужской галстук.
Соня, мне так жаль.
And can you bring a few things?
Toiletries, clothing for 48 hours, and a man's tie.
Sonya, I'm so sorry.
Скопировать
Это как?
Ну, мы нашли... еду в холодильнике, туалетные принадлежности в ванной, даже его одежду в сушке.
Прямо как в сказке.
How so?
Well, we found his food in the fridge, toiletries in the bathroom, even some of his clothes in the dryer.
A real-life goldilocks.
Скопировать
Так происходят изменения!
У каждой девушки есть кабинка для вещей, и место в ванной для туалетных принадлежностей.
- Мы можем здесь жить?
This is how change happens, people!
Every girl has a cubby for her things, plus space in the bathroom for their toiletries.
Can we live here?
Скопировать
Как-то всё налегке.
- Ни туалетных принадлежностей.
- Ни бритвы, ни зубной щётки.
- Nothing like traveling light.
- No toiletries.
No razor, no toothbrush.
Скопировать
Хорошо, почему бы тебе не принести немного еды? Что тебе нужно для поездки?
Я собираюсь собрать некоторую одежду и туалетные принадлежности.
Окей.
All right, why don't you grab some food, whatever you can for the trip?
I'm gonna get some, uh, clothes and toiletries.
Okay.
Скопировать
Я проверял это место неоднократно.
У вас на двоих была одна одежда и туалетные принадлежности?
Мой собственный дом через двор от этого.
I've checked this place a thousand times.
Are you two sharing clothing and toiletries?
I live across the courtyard in my own place.
Скопировать
Тара, я бы не советовала тебе брать ее в рот.
Раз ты не стесняешься пользоваться моими туалетными принадлежностями, то я подумала, что и ты не станешь
Отлично получилось.
Tara, you probably shouldn't use that.
Seeing as you felt comfortable enough to use my toiletries, I didn't think you'd mind if I used that brush to clean my toenails.
They came up really well.
Скопировать
Нет, если в крови не обнаружили свинец.
В аптечке ничего, кроме безобидных туалетных принадлежностей.
Также никаких признаков плесени или грибков.
Not without lead showing up in the blood work.
Nothing in the medicine cabinet except some harmless toiletries.
either.
Скопировать
Так что, во избежание недоразумений и внимания со стороны Компании, не высовывайтесь и смотрите в оба.
Мы выдадим вам мобильные, одежду, туалетные принадлежности, все, что нужно для жизни.
Надеюсь, вы их обыскали, прежде, чем тащить сюда?
So to avoid any messy explanations and stay off the Company's radar-- you need to keep your heads down and your ears open.
We've provided cell phones, clothing, and toiletries-- all the basic necessities to get you up and running.
Hey, uh, you-you patted these guys down before you let them in, right?
Скопировать
Я тоже не знаю.
Он держит свои туалетные принадлежности в сейфе под раковиной.
Вся его сущность основана на защите самого себя.
Neither do I.
He keeps his toiletries in a safe under the sink.
His whole personality is based around guarding himself.
Скопировать
Мне нужны кое-какие вещи из дома.
Бритва, туалетные принадлежности, чистая рубашка, всякое такое.
Я не хочу оставлять её.
I need some things from home.
A razor, a few toiletries, a clean shirt, that sort of thing.
I don't want to leave her.
Скопировать
И я не представляю, почему она могла бы подумать о том, чтобы прийти сюда.
Это всё одежда и туалетные принадлежности.
Мы никогда не разыщем её тайн в её люффе.
And I don't know why she would ever think of coming here.
This is all clothes and toiletries.
We're never gonna discover Serena's secrets in her loofah.
Скопировать
Она хранила в нем эту сумку и пятьсот баксов наличкой.
Мужская одежда, и туалетные принадлежности.
И два билета на вечерний поезд до Финикса в ночь, когда она умерла.
She was using it as a locker to hold this bag along with $500 in cash.
- Hmm. - There's men's clothes, and toiletries mixed up in here.
And two tickets on the late train to Phoenix for the night she died.
Скопировать
Кейси?
Туалетные принадлежности упакуешь сам.
Я никогда не захожу в ванную другого мужчины без приглашения.
Casey?
You'll have to pack your own toiletries.
I make it a habit never to go into a man's bathroom uninvited.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов туалетные принадлежности?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы туалетные принадлежности для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение